網上學習

始得西山宴遊記

| 最後更新:25/3/2021

始得西山宴遊記 柳宗元

#注釋 #語譯 #DSE

朗讀

自余為人,居是州,也,則施施而行,漫漫而遊日與其上高山,入深林,泉怪石,無遠不到到則草而坐,傾壺而醉醉則更相枕以臥,臥而夢意有所,夢亦同而起,起而歸以為凡是州之山有異態者,皆我有也,而未始知西山之怪特

自從我受罰被貶謫,居住在永州,心中常常憂慮不安有空閑的時候,就緩步行走,隨意遊玩每天與同伴攀上高山,去到茂盛的森林中去。我們走遍曲折的山間小溪幽靜的山泉,看了不少奇怪的石頭,無論多遠的景區,我們沒有不到遊的到了就撥開雜草坐下,傾盡壺中的酒,喝到大醉喝醉後便相互枕靠着睡在地上,躺下就做夢心中想到了那裏,做夢也就到了那裏醒來之後就起身,起身之後就回家我以為凡是永州特異的山水,我都遊覽過,而未曾知道還有個奇異獨特的西山

朗讀

今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之遂命僕過湘江,染溪榛莽。焚茅茷,山之高而止攀援而登,箕踞而,則凡數州之土壤皆在衽席之下其高下之勢岈然窪然,若垤若穴尺寸千里,積,莫得白,外與天,四望如一然後知是山之特出,不與培塿為類悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯洋洋乎與造物者遊,而不知其所窮觴滿酌,頹然就醉,不知日之入蒼然暮色,自遠而至,至無所見,而猶不欲歸,與萬化冥合然後知吾之未始遊遊於是乎始,故為之文以是歲元和四年也

今年九月二十八日,由於坐在法華寺 西亭,遙望西山,才有人指着它,說它的奇特我於是命令僕人越過湘江,沿染溪而行砍去雜亂叢生的草木,燒掉茅草和茂盛的草木,直到西山山頂為止我們攀援登上山頂,隨意伸開雙腿席地而坐,遠眺風景附近幾個州的土地都聚集在我的座席之下周圍高低起伏的地勢,高峻的和凹陷的樣子山丘像蟻穴外隆起的小土堆,溪谷像螞蟻洞眼前尺寸之大的土地實際有千里之廣,聚攏堆積在一起,無所隱藏青山白水互相繚繞,與遙遠的天空相接,環看四周,都同樣與天空交接我這時才知道西山獨特出眾,不與那些小土丘相類這景象多麼曠遠浩渺啊,好像與彌漫於天地之間的大氣一起存在,沒有邊際這景象多麼廣闊壯觀啊,好像與大自然一起遊覽,不知道盡頭我於是斟滿酒杯,飲得醉倒,不知不覺間便日薄西山蒼茫暮色,自遠而近,直到天黑得甚麼也看不見了,而我仍未想歸去我的精神凝聚安定,形體得到解脫,和大自然暗暗相合我這才認識到過去算不上遊覽過山水真正的遊覽山水這次才是開始,所以我把這件事記下來這一年是元和四年(809年)


注釋題目

#注釋 #意思

1. 自余為人,居是州,恒惴慄。

2. 自余為僇人,居是州,惴慄。

3. 自余為僇人,居是州,恒慄。

4. 自余為僇人,居是州,恒惴

5. 其也,則施施而行,漫漫而遊。

6. 日與其上高山,入深林,

7. 迴溪,幽泉怪石,無遠不到。

8. 窮溪,幽泉怪石,無遠不到。

9. 窮迴溪,泉怪石,無遠不到。

10. 到則草而坐,傾壺而醉。

11. 意有所,夢亦同趣。

12. 意有所極,夢亦同

13. 而起,起而歸。

14. 染溪,斫榛莽。

15. 緣染溪,榛莽。

16. 焚茅茷,山之高而止。

17. 攀援而登,箕踞而

18. 則凡數州之土壤,皆在衽席之下。衽席

19. 蹙累積,莫得遯隱。

20. 攢累積,莫得遯隱。

21. 攢蹙積,莫得遯隱。

22. 攢蹙累積,莫得隱。

23. 青繚白,外與天際,四望如一。

24. 縈青白,外與天際,四望如一。

25. 縈青繚白,外與天,四望如一。

26. 觴滿酌,頹然就醉,不知日之入。

27. 心形釋,與萬化冥合。

28. 心凝形,與萬化冥合。

29. 然後知吾之未始遊,遊於是乎始,

30. 遊於是乎始,故為之文以